<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
 <slims:resultInfo>
  <slims:modsResultNum>123</slims:modsResultNum>
  <slims:modsResultPage>1</slims:modsResultPage>
  <slims:modsResultShowed>20</slims:modsResultShowed>
 </slims:resultInfo>
 <mods version="3.3" ID="6240">
  <titleInfo>
   <title>Cara Gaul Kuasai Grammar Inggris</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Yusup Priasudiarja</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9786020851600</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Bandung</placeTerm>
    <publisher>kaifa</publisher>
    <dateIssued>2014</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>covIF-62.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="6195">
  <titleInfo>
   <title>Ngomong Inggris Gak Pake Mikir</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Nina A.r</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9789796103621</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Yogyakarta</placeTerm>
    <publisher>Pustaka Widyatama</publisher>
    <dateIssued>2009</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>26483.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="6168">
  <titleInfo>
   <title>Kamus Inggris Indonesia</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>John M Echols</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Hassan Shadily</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
    <publisher>PT Gramedia</publisher>
    <dateIssued>1975</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="6114">
  <titleInfo>
   <title>Gre Exam Verbal Workbook Sixth Edition</title>
  </titleInfo>
  <name type="corporate" authority="">
   <namePart>Kaplan, Inc</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Producer</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9781419552199</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">New York</placeTerm>
    <publisher>Kaplan Publishing</publisher>
    <dateIssued>2008</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>GRE_Exam_Verbal.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="5923">
  <titleInfo>
   <title>The Contemporary English - Indonesian Dictionary</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Drs. Peter Salim, M.A</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
    <publisher>Modern English Press</publisher>
    <dateIssued>1996</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>The_Contemporary_english-Indonesian.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="5911">
  <titleInfo>
   <title>Advanced English - Indonesian Dictionary</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Drs. Peter Salim, M.A.</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
    <publisher>Modern Eglish Press</publisher>
    <dateIssued>1991</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>Kamus_Advanced_English-Indonesia.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="5877">
  <titleInfo>
   <title>Panduan Komunikasi Keimigrasian Dalam Bahasa Jepang dan Bahasa Inggris di Tempat Pemeriksaan Imigrasi</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Direktorat Jendral Imigrasi</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">IMIPAN2016</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
    <publisher>Direktorat Jendral Imigrasi</publisher>
    <dateIssued>2016</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>WhatsApp_Image_2026-03-06_at_8.38.47_AM.jpeg.jpeg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="5886">
  <titleInfo>
   <title>The Contemporary English–Indonesian Dictionary</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Drs. Peter Salim, M.A.</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
    <publisher>Modern English Press</publisher>
    <dateIssued>1997</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>contemporary.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="5846">
  <titleInfo>
   <title>Kamus Bahasa Indonesia Kontemporer</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Drs. Peter Salim, M.A.</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Yenny Salim, B. Sc.</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
    <publisher>Modern English Press</publisher>
    <dateIssued>1991</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>kamus_1.jpeg.jpeg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="5635">
  <titleInfo>
   <title>Notes on 'Camp':</title>
   <subTitle>Penguin Modern 29</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Susan Sontang</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9780241339701</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">UK</placeTerm>
    <publisher>Penguin Classics</publisher>
    <dateIssued>2018</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>Notes_on_Camp.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="4432">
  <titleInfo>
   <title>Bhagawadgita  Dalam Teks Bahasa Bali</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>I Wayan Gede Sureartha</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9786022044451</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Surabaya</placeTerm>
    <publisher>PT Pradnya Paramita</publisher>
    <dateIssued>2014</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>Bhagawadgitadalam_Teks_Bahasa_Bali.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="5358">
  <titleInfo>
   <title>Bianglala Budaya Kongres Bahasa dan Sastra Jilid 4 100 Tahun (1918-2018) Kongres Kebudayaan Menuju Kemajuan Kebudayaan Bangsa</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Nunus Supardi</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Yogyakarta</placeTerm>
    <publisher>Kongres Kebudayaan Indonesia</publisher>
    <dateIssued>2018</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>WhatsApp_Image_2025-12-08_at_10.28.28_AM.jpeg.jpeg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="5356">
  <titleInfo>
   <title>Berjemur di Tepi Gyeongsan</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Pandu Wijaya Saputra</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9786238454259</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Yogyakarta</placeTerm>
    <publisher>Galuh Patria</publisher>
    <dateIssued>2024</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>Korea-cover.jpeg.jpeg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="5334">
  <titleInfo>
   <title>Kamus Bahasa Lampung Aksara</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Iskar, S.Sos</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9786029973815</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Lampung</placeTerm>
    <publisher>Smart Cipta Intelekta</publisher>
    <dateIssued>2012</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>bahasa_lampung.jpeg.jpeg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="5330">
  <titleInfo>
   <title>He Kupu Tuku Iho:</title>
   <subTitle>Ko te Reo Māori te Tatau ki te Ao (Sebuah Kata Tradisional: Bahasa Māori Penting Secara Global)</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>TIMOTI KARETU</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Wharchula Milroy</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9781869408800</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">New Zealand</placeTerm>
    <publisher>Creative</publisher>
    <dateIssued>2018</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>He_kupu.jpeg.jpeg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="5233">
  <titleInfo>
   <title>The Raupo Concise Maori Dictionary ( KAMUS MĀORI RINGKAS ):</title>
   <subTitle>MÃORI-ENGLISH ENGLISH-MAORI</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>TIMOTI KARETU</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Editor</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>ROSS CALMAN</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Editor</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9780143567929</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">New Zealand</placeTerm>
    <publisher>Penguin Group</publisher>
    <dateIssued>2012</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>concise.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="5181">
  <titleInfo>
   <title>Berlages Indische Reis (Berlage Di Nusantara:</title>
   <subTitle>Tiga Bahasa  Belanda Inggris Indonesia)</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Angeline Basuki</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9789460229626</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Belanda</placeTerm>
    <publisher>LM Publishers</publisher>
    <dateIssued>2024</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>berlages.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="5179">
  <titleInfo>
   <title>Het jaagpad Jalan Berburu</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>PAUL VERREPT</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9789083411941</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Belanda</placeTerm>
    <publisher>Koppernik</publisher>
    <dateIssued>2024</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>71dtF2zFNzL.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="5178">
  <titleInfo>
   <title>Max Havelaar (Bahasa Belanda)</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Multatuli</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9789028454194</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Belanda</placeTerm>
    <publisher>Wered Blioteek</publisher>
    <dateIssued>2025</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>9789028454194.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="5075">
  <titleInfo>
   <title>Proto:</title>
   <subTitle>How One Ancient Language Went Global</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Laura Spinney</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9780008626532</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Great Britain</placeTerm>
    <publisher>Harpercollins Publisher</publisher>
    <dateIssued>2025</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>Proto.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
</modsCollection>
